Why standardise?

Why standardise?

The University of Granada manages an extensive range of academic programmes, conducts highly complex and diverse research activities at both the national and international levels, and provides the University community and society with a vast array of services. By way of an example, the UGR teaches a staggering 10,000 courses, over 70 bachelor’s degrees, over 100 master’s degrees and 28 doctoral programmes. These academic programmes are taught to approximately 55,000 students every year, over 4,500 of whom are international.

This context poses significant challenges to the consistent, coherent and systematic communication of information, both internally at the University and externally with regard to our international students and stakeholders. This is made all the more complex by the need to communicate information both in Spanish and in a host of other languages, especially in English. Moreover, this difficult task is further intensified by the sheer variety of posts, positions, services, units, faculties, schools etc. involved in coordinating, managing and governing the University throughout its 7 campuses.

Precisely because of this complexity, the effective management of information and communication in different languages is essential in order to satisfy the needs of our University community and partner institutions, as well as the public bodies and private sector organisations that maintain close ties with our Institution.

The Language Policy of the University of Granada is therefore a fundamental cornerstone of our Internationalization Strategy and Communication Policy. In this regard, UGRTerm has been conceived as a centralised, open access bilingual resource (and as a multilingual resource in the near future).